1. 首页
  2. 淘宝咸鱼网官网

芭蕾舞剧《胡桃夹子》都有哪些版本?

  芭蕾舞剧《胡桃夹子》都有哪些版本?一个多世纪以来,每当圣诞的雪花飘落之时,芭蕾舞剧《胡桃夹子》,都邑伴随着柴科夫斯基的《花之圆舞曲》,离开我们身边,传播至今。

  这部经典芭蕾舞剧的魔力安在?活着界各地又有哪些版本呢?

  1.原版的《胡桃夹子》由柴科夫斯基作曲,伊凡诺夫编舞,于1892年12月17日在马林斯基剧院首演。不过最后的版本已掉传,传播至今的主如果第一幕和第二幕之间的过场戏《小雪花舞》,这是伊凡诺夫传世的佳构之一。

  柴科夫斯基

  伊凡诺夫

  《小雪花舞》(纽约市芭蕾舞团)

  2.1934年,苏联编导瓦伊诺宁重排《胡桃夹子》,加强了戏剧抵触,充分了情节内容,一些舞蹈和排场处理得非常新鲜,如第二幕的木偶戏和两位主人公的双人舞,但仍未可以或许表现柴氏作品的哲学主题。相反的,这个版本过于生活化,缺乏应有的诗意和童话色彩。

  3.当今,西方演出的重要版本是由乔治·巴兰钦于1954年排练的,侧重于儿童情味和节日氛围,每年会作为圣诞节礼品演给少儿不雅看。他找来原谱,恢复了被各类芭蕾舞版本删略的乐段。剧情的展开遵守霍夫曼的原著,舞蹈则保存了马林斯基剧院原版的根本轮廓,增长了一个序幕,还调剂了舞蹈以适应新的舞台需求。

  ·乔治·巴兰钦·

  4.1966年,格里戈罗维奇在莫斯科大年夜剧院重排《胡桃夹子》并做出严重年夜修改。在保存《小雪花舞》等传统舞段的同时,他紧扣全剧的哲学主题——善与恶的斗争。《小雪花舞》不再是文娱消遣性的舞蹈,而是主人私心坎豪情的笼统化表示,并将其对幸福的神往与焦炙不安搀杂在一路。另外,还新加的一小我物——木偶巧匠,仿佛在成心考验两位主人公的大胆和力量,这小我物很符合霍夫曼的童话风格,也有益于柴氏音乐本质的提醒。

  玛丽和胡桃夹子王子(莫斯科大年夜剧院)

  幕终圆舞曲(莫斯科大年夜剧院)

  5.1967年11月17日,鲁道夫·努列耶夫为瑞典皇家芭蕾舞团编导的《胡桃夹子》在斯德哥尔摩首演。而后,这一版本也被英国的皇家芭蕾舞团所承继,由于该版本一向都是极其传统地表示圣诞氛围,是以同样成了经典版本之一。

  (皇家芭蕾舞团)

  6.在西方,《胡桃夹子》也有了中国的版本和归结,并且恰到好处地融入了中国文明的经典元素和符号。中心芭蕾舞团根据《胡桃夹子》创作改编的贺岁芭蕾舞剧《过年》,讲述的是一个中国度庭欢度春节的故事。将欧洲的平易近居变成了具有浓郁中国特点的京城庙会,欧式客堂换为北京的胡同人家,鼠王也变成了中公平易近间传说中的“年”。剧中还恰到好处地融入了十二生肖、瓷器舞、丝绸舞、扇子舞等极具西方神韵的舞蹈,向不雅众展示了一幅喜庆的中公平易近俗风情画卷。

  《过年》

  《过年》

  圣彼得堡古典芭蕾舞团版

  12月15日,由俄罗斯圣彼得堡古典芭蕾舞团归结的《胡桃夹子》将在辽宁大年夜剧院演出。圣彼得堡古典芭蕾舞团的《胡桃夹子》是该剧院的保存剧目,在遵守有名的马林斯基版本的基本上稍作修改,例如特别凹陷了雪花舞一段的唯好意境,出色不容错过哦!

  (圣彼得堡古典芭蕾舞团)

本文来自投稿,不代表自己立场,如若转载,请注明出处:http://mattslabs.com/wddq/185fc22191a24631586f52d5.html